(Delt på Facebook den 6. Marts 2011)
Vores børn og børnebørn er taget til Østrig på skiferie. Ungerne har en uges fastelavnsferie fra skolen. Det vil siger her nede kalder de det ”krokusferie”, og den betegnelse kan jeg egentlig godt lide. Det smager dejligt af forår.
Ordet ”fastelavn” har vi lånt fra Tyskland for flere hundrede år siden, dengang Danmark var katolsk. Det betyder ”fasteaften”, det vil sige aftenen (eller dagen) før fasten. At faste er at holde måde med mad og drikke (og eventuelle andre nydelser) – gerne ved at afholde sig fra bestemte fødemidler (og slik og gode kager og den slags). Den katolske faste begynder onsdagen i den syvende uge før påskedag, askeonsdag, det vil sige nu på onsdag og i år altså den 9. marts. I Danmark kom fastelavn hurtigt til at betegne de tre forudgående dage, hvor man åd og drak for at have noget at stå imod med: flæskesøndag, flæskemandag og hvide tirsdag ("hvide", fordi man fik mælkemad med fastelavnsboller).
Fasten er en alvorlig tid, så inden fasten havde man også behov for at more sig lidt ekstra. Det gør man med karneval. Ordet ”karneval” har vi lånt fra italiensk (”carnevale”). ”Carne” betyder ”kød”, og ”vale” er muligvis i familie med ”farvel”. Når det er karneval siger man farvel til kød og andre verdslige ting, så man derefter kan koncentrer sig om det spirituelle.
Glædelig fastelavn allesammen!
No comments:
Post a Comment