Monday 9 July 2012

Verdens længste

Nogle ord er længere end andre, men jeg vil dog holde på at verdens længste ord er ”smile”. Der er nemlig en ”mil” mellem det første ”s” og det sidste ”e”. Vi kan så altid diskutere hvilken slags mil, det skal være. Lad mig holde mig til svenske mil, for så er det 10 km.

Men lad os nu koncentrere os om stednavne og tælle bogstaver. Kortere end ét bogstav kan det vel ikke blive. For et par år siden var jeg i en af rekordholderne, nemlig Å i Lofoten. Den kan konkurrere med en mindre fransk landsby, der hedder Y og som kun har 29 indbyggere. Det korte navn, Y, kan dateres tilbage til 1241, og se det kan verdens påståede længste (lands)bynavn ikke prale med.


Denne by besøgte jeg for første gang en gang i halvtredserne. Den hedder Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch og ligger i Nord Wales eller i Ogled Cymru som waliserne kalder Nord Wales. Walisisk er et gælisk eller keltisk sprog og efter min (og mange andres) mening et smukt sprog, men lidt svært at udtale og nok umuligt at forstå for andre end de indfødte. Hvis du har lidt svært ved at udtale dette lange navn, kan jeg hjælpe lidt med at sige at deres ”w” nærmest udtales som ”u”, og det hjælper jo lidt på stavelserne ”pwll” og ”drobwll”. Selv om vi ser det som 58 bogstaver, tæller waliserne det kun som 51 idet ”ch”, ”ng” og ”ll” regnes for enkelte bogstaver. Det skuffede mig meget senere at høre, at navnet egentlig er lidt snyd. Man forlængede det oprindelige stednavn lidt (for ikke at sige temmelig meget) engang i 1860' erne, så denne jernbanestation kunne få den ære at have det længste navn af nogen af Storbritanniens jernbanestationer. Men bortset fra det er navnet ægte walisisk. Som så mange andre stednavne i Wales begynder det med ”Llan”. En anden meget kendt by i Nord Wales er Llangollen, hvor der hvert år afholdes berømte nationale og internationale sang-, musik- og folkedansfestivals, de såkaldte Eistedfods. ”Llan”, der nærmest udtales som hlan betyder sankt, og Llangollen er således opkaldt efter sankt Collen, en munk der levede engang i det sjette århundrede. Ja og så kan vi jo her diskutere om det walisiske llan nu betyder 'kirke' eller 'sankt' eller måske 'hellig', men det er altså noget i den retning.

Nu er vi vel så klar til en tilnærmelses oversættelse af Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
Vor frue kirke (Llanfair) i hulningen (pwll) af det hvide hasseltræ (gwyngyll) nær ved (goger) den hurtige malstrøm (y chwyrndrobwll) og sankt Tysilos kirke (llantysilio) med en rød hule (g ogo goch) – sådan cirka altså. Så langt et navn er det naturligvis ikke til at leve med, så normalt bruges kortformen Llanfairpwllgwyngyll, eller i almindelighed snarere Llanfair PG eller Llanfairpwll.

Strengt taget har stedet vist nok ikke det allerlængste navn i verden, men hvis du vil vide om der er et der er længere må du kikke i Guinness Rekordbog ;)

Bangkoks fulde titel er i øvrigt på 168 bogstaver nemlig ”Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit”, men det er jo ikke i ét ord, så det tæller nok ikke.

No comments:

Post a Comment