På
tjekkisk ligger trykket altid på første stavelse. Det lyder ganske
enkelt, men se nu blot på et par stednavne. Her igennem Prag løber
der en flod, som de kalder Vltava – trykket ligger altså på Vl,
for dem der så kan udtale det. Og så er der Plzeň,
hvorfra vi har fået vores pilsner, eller Brno, hovedstaden i Morava
(Mähren).
Prøv blot at lægge trykket på Pl og Br, som
er de første stavelser
– jeg finder det slet ikke så let.
Det
er dog altid noget positivt, at tjekkerne ikke, som de gør på en
række andre slaviske sprog, bruger et kyrillisk alfabet, men det
latinske alfabet, som de fleste af mine læsere nok er mere
fortrolige med. Lige som på dansk (med
æ, ø og å)
har
man måttet udvide alfabetet lidt, blandt andet altså med
bolle-ůet.
Bortset fra de skandinaviske sprog (med
vores å)
kender jeg personligt ikke andre sprog, hvor de bruger sådan en
bolle
over vokaler.
Anderledes forholder det sig med det der hak over n'et
i Plzeň.
Jeg
kunne
forestille mig, at
det kaldes en haatjek,
nu
vi er ved det tjekkiske.
Det har fundet sin genklang i en række andre -
blandt
andet
slaviske -
sprog, hvor man benytter sig af det latinske alfabet. På
tjekkisk kaldes sådan en fidus en háček, der vist nok betyder en
lille
hage
(eller
er det nu et lille hak?),
der
er jo en lille hage ved så mange ting, så hvorfor ikke.
På engelsk kaldes den en ”caron”. Gad nok
vide,
hvad sådan en fidus kaldes på dansk?
Jeg
har hermed opfundet et par nye ord til fri afbenyttelse, nemlig
haatjek og bolle-ů,
som
for øvrigt er et langt u. Uuuuh.
Når
jeg kommer hjem skal jeg inok
prøve at sætte tjekkisk lidt på plads, både med hensyn til dets
stilling sammenlignet med andre slaviske sprog og med hensyn til de
sprog, der i øvrigt tales i Tjekkiet. Det kræver lidt
kortmateriale, som skal behandles på min hjemlige Mac.
PS:
En nærmere undersøgelse viser, at dům
vist
nok betyder hus eller hjem (forhåbentligt
er man ikke i mellemtiden gået fra det),
så blev jeg så klog.
Mere PS: Ordet dům er beslægtet med det græske ord δόμος (dómos) og det latinske ord domus som begge betyder hus.
Mere PS: Ordet dům er beslægtet med det græske ord δόμος (dómos) og det latinske ord domus som begge betyder hus.
No comments:
Post a Comment