Wednesday 28 November 2012

Båder det til noget?

Advent betyder komme, men alligevel synes jeg, at jeg i adventstiden måske tænker mere på, hvad der er gået end hvad der skal komme. Det skyldes vel til dels, de år jeg har på bagen, men også at julesange og julesalmer rusker op i gamle ord og vendinger. Således også disse par linjer:

”Du, som skænker os den skønne fest,
hvad der båder os, det ved du bedst.”

Det har ikke noget at gøre med båden der skal sejle i nat. I denne forbindelse er ”både” et gammeldags udtryk, der betyder ”gavne” eller eventuelt ”nytte”. Det drejer sig om, hvad der gavner os. Det er lidt i familie med ”batte”. Vi vil gerne have noget der batter, eller måske for at blive i det jyske, noget der kan betale sig, for sådan er vi vel lidt kapitalistiske.

Ikke fordi det har noget som helst med sagen at gøre, eller dog lidt med at føle sig godt tilpas. På svensk spørger man ofte ”hur mår du?”. Det betyder sådan cirka ”hvordan har du det?” eller ”hvordan går det (med dig)?” Her får du lige nogle passende svar. ”Bra!”, ”Skapligt!”, ”Så där!”, ”Det kunde vara bättre!”, ”Inte så bra, tyvärr!” - Sa er du vist klædt på til de fleste situationer.

”Hvordan går det?” hedder altså på svensk ganske enkelt ”Hur mås det?”, men det synes en dansker mås-ke lyder lidt grinagtigt.

Det minder mig så om dengang vi havde en mår på loftet, men det er så atter fortid. Lad os også skue fremad. Må det gå dig vel!

No comments:

Post a Comment