Jeg må med skam erkende, at jeg nu og
da meget imod mine høje etiske principper kommer til at bruge
bandeord. Dog ofte i ren og skær uvidenhed. Således vidste jeg skam
ikke at ”skam” … i en sætning som for eksempel ”Således
vidste jeg skam ikke …” var et bandeord. Det er en skam, at vi
ikke altid tænker over, hvad vi dog siger. Her troede jeg, at jeg
bare brugte et uskyldigt fyldord, som der jo er så mange af, for at
holde samtalen gående, og så viser det sig, at skam tidligere blev
brugt som en eufemisme for selveste fanden selv (som i ”skam i
vold”). Hvis man siger ”det ved jeg skam ikke”, mener man altså
åbenbart ”det ved jeg f.g.m. ikke (oh, skam og skændsel!).
Jeg skynder mig med at tilføje, at der
ikke er noget ”skamivoldsk” ved at sidde på en skammel. Skammel
har vi fået via oldhøjtysk ”scamal” fra middelalderlatin
”scamillus” eller ”scamellum”, afledt af ”scamnum”, der
såmænd bare betød ”bænk”, og altså ikke noget at skamme sig
over. Så er det sagt i al nedrighed.
Nu vil jeg for skams skyld prøve at
afholde mig fra at sige ”Det ved jeg skam ikke!”, for det får
mig bare til at skamme mig ;-)
No comments:
Post a Comment