Jeg har lige været nogle dage på Lund Universitet. En gammel og ærværdig institution, der ikke helt tilfældigvis blev grundlagt i 1666 - få år efter at Danmark havde afstået Skåne til Sverige ved freden i Roskilde i 1658, hvorefter den svenske centralmagt iværksatte en kraftig for ikke at sige undertiden brutal forsvenskning af denne landsdels.
Lunds universitet var et led i denne
forsvenskning. Her er et billede af universitetets segl
Jeg skal forholdsvis frit fortolke
billedsymbolikken som: den svenske løve vil bekæmpe de jäklens
danskere ved sværd og med sprog. I valgsproget ”Ad utrumque” er
underforstået fortsættelsen ”parates”, altså fuldt ud: ”Ad
utrumque parates”, som betyder ”vær parat til begge dele”
eller måske rettere både det ene og det andet. Her skulle man være
parat til både at studere og til at gribe til våben.
I forbifarten skal jeg måske lige
nævne, at jeg omhandlede ”utrum” i mit indlæg om ”En køn en”. Som grammatisk betegnelse er ”utrum” lig med fælleskøn -
både det ene og det andet (køn), i modsætning til ”ne utrum”,
der hverken er det ene eller det andet (køn), altså intetkøn.
Og så må jeg vel retfærdigvis nævne,
at jeg på vejen tilbage på Lund jernbanestation opdagede at den
lokale billetautomat ”talte” både dansk og svensk … det danske
vel for lettere at få eventuelle danskere hurtigere ud af landet ;-)
No comments:
Post a Comment