Hudtaleproblemet gælder blandt handet
dem, der ar fransk eller græsk (hvor man ikke ar noget h) som modersmål,
men det gælder også visse dialekter, som fx cockney (en dialekt fra
Londons ”East-End”).
Her er en lille smagsprøve for de
engelskkyndige: "One Sunday morning some years ago I sat in a
bus behind a man who had a little boy of about four in his lap. The
child had a picture-alphabet book, and the father was explaining it
carefully; when they came to h, the picture was of a hedgehog. The
man said: ”that’s an edgeog. It’s really two words, edge and
og.”” Herefter vil jeg definere en hanhund som to hor, nemlig en
and og en und.
Hvis man er så heldig at være født i
Vendsyssel er man heldigvis så vis, at man kan kende forskel på hvis og
vis … men det er et privilegium ;-)
No comments:
Post a Comment