Thursday, 3 January 2013

Fra Ester til Eritrea

Nu er Ester jo et udmærket pigenavn, men hvis man nu skriver ester med småt kan det lige pludselig være en estlænder, altså en indbygger i Estland. Så vidt jeg ved var det danskerne der gav landet dette navn. Det betyder østlandet - landet lå jo mod øst. Det danske navn ligger også til grund for latiniseringen af landets navn til Esthonia. Englænderne har fornuftigt nok smidt h’et væk og kalder Estland for Estonia.

Det er de færreste landenavne der har en dansk oprindelse. Så vigtige er vi heller ikke. Lad mig nævne et par andre landenavne, der begynder med E, nemlig Etiopien og Eritrea. De har deres navnerødder i græsk.

Etiopien betyder "de sortes land", det vil sige det oldgræske Αἰθίοπας (Aithíopas) betød  nok snarere ca. "med (sol)brændte ansigter" - et udtryk der oprindeligt blev brugt om alle folkeslag i Sahel (det halvtørre område syd for Sahara).

I 1993 rev Eritrea sig løs fra Etiopien. Landet ligger ud til Det Røde Hav. Det Røde hav hed på oldgræsk Ἐρυθρά Θάλασσα (Erythrá Thálassa). Eritrea er altså Det Røde Havs land. De kunne jo også have kaldt det et eller andet på det lokale sprog "tigrinia", men det har de altså så ikke gjort. Tigrinia er lige som arabisk og hebraisk et semitisk sprog. Dem der taler tigrinia (eller er det nu tirginiansk?) kaldes noget i retning af tigrawotter - tror jeg nok, men jeg er nu ikke nogen tigrawot, og hedder heller ikke Ester.

No comments:

Post a Comment