Oprindeligt var det
naturligvis samme ord, men det har fået lidt forskellige
betydninger. Den oprindelige betydning
var ”rør”, som i ”græsrør”. Vi kan så altid diskutere om
det kommer fra græsk (kanon / κανών), arabisk (Qanon / قانون),
hebraisk (kaneh / קנה) eller hvad.
Nu er græsrør jo som
regel ret lige, så i de tre sprog jeg lige har nævnt fik ordet
efterhånden betydningen ”lige” eller ”lige stok” og heraf
”retningslinje”, ”regel”, ”rød tråd”, noget man skal
rette sig efter.
Og så er vi der. En kanón
(som skydevåben) var oprindeligt ikke stort andet end et rør
– via italiensk cannone ('stort rør') fra latin canna
('rør').
Og
dem der man synger? Jo det drejede sig oprindeligt om regler
for hvorledes man samstemmer forskellige sangstemmer, og det kom så
engang i det sekstende århundrede til at betyde kánon
(en flerstemmig sang, hvori samme motiv efterhånden gentages i de
forskellige stemmer).
Kanonisk,
som ved biblens kanoniske skrifter, er de ”ægte” skrifter –
dem der er i overensstemmelse
med kirkens regler –
dem man skal rette sig
efter.
Heraf
vel også den forstærkende betydning som i ”kanonfuld”
og den slags, eller som det betydningsfulde ved en trænerkanon
eller fartkanon eller,
hvorfor ikke, blogkanon.
Det
er både ret og rigtigt, så se at komme ud af røret – at bruge
accenttegn (hvor det findes passende eller nødvendigt) er i
overensstemmelse med retskrivningsordbogen, altså ret beset
kanonisk.
PS: Jeg burde måske have nævnt det engelske udtryk sugar cane, der betyder sukkerrør
PS: Jeg burde måske have nævnt det engelske udtryk sugar cane, der betyder sukkerrør
No comments:
Post a Comment