Lovens ånd kan undertiden også være
lidt luftig efter den vej vinden blæser, selv om man siger at ”ånd
er magt”. Vi har dog heldigvis også tjenende ånder. Og så er der
naturligvis de store ånder, som kan gøre en helt åndeløs. Jeg
håber da du stadig er åndsnærværende – og i det hele taget
åndsfrisk. Undskyld det var da vist en åndet bemærkning.
Nuvel, selv om mit kød er skrøbeligt,
så er ånden dog redebon. Ja, du ved, en redebon er sådan én man
får i supermarkedet, når man har købt en redekam. Den vits har jeg
(med visse ændringer) fra Johannes Nørregaard Frandsen, som engang
skrev således om ordet redebon i Kristeligt Dagblad (nu da vi
er ved den åndelige føde):
”Ordet har en lang forhistorie og
lader sig følge tilbage i urnordiske sprog. Forstavelsen rede er fra
det old- og urnordiske reidu eller raido, der er det ord, vi kender
som rede i betydningen parathed. Slutstavelsen bon kommer af
urnordisk bowan eller oldnordisk buinn eller bua, der er ført videre
i det moderne ord bo og bolig, men som også kunne betyde berede,
tilplante, åbne for, være beredt til, villig og parat.” Redebon
er således en pleonasme eller dobbeltkonfekt – noget
i retning af beredvillig, altså både beredt/rede og villig, hvad
forskellen så end er.
I
øvrigt er ordet redebon forsvundet fra den danske bibeloversættelse
så det nu hedder, at ”ånden er rede, men kødet er
skrøbeligt”. (Redebon blev ændret til villig i
bibeloversættelsen fra 1948, mens det i 1992-udgaven blev til rede).
Og så har vi også rede på det!
No comments:
Post a Comment