Vores punktum (.) stammer fra den
oldgræske tegnsætning, der blev indført i det tredje århundrede
før vor tidsregning af en bibliotekar og filolog ved navn
Aristofanes, født i Byzans (det nuværende Istanbul) ca. år 257
før vor tidsregning, og tilknyttet biblioteket i Alexandria (et af
antikkens største og mest betydningsfulde biblioteker). Denne
tegnsætning havde tre former for punktummer, som jeg desværre ikke
har fundet officielle danske navne for, så min undskyldning, hvis
jeg burde have kaldt dem noget andet.
Det vigtigste var det ”høje
punktum”. På oldgræsk ”στιγμὴ τελεία”, det
afsluttende punktum (eller ”endepunkt”, στιγμὴ betyder
punkt, og τελεία kommer af τέλος, der betyder ende –
dette punktum står altså der hvor enden er nået). Det stod øverst
på linjen (˙) og blev brugt ved afslutningen af en helmening, og
svarede således stort set til vores punktum.
Mindre indgribende var det ”mellemste
punktum”, ”στιγμὴ μέση”, (·) midt på linjen, der
blev brugt når man skulle have tid til at trække vejret, og nærmest
svarede til vores semikolon.
Endelig var der det ”lave punktum”,
” ὑποστιγμή” ved en kortere vejrtrækningspause, der
nærmest svarede til vores komma. Det stod som vore dages punktum
nederst på linjen (.).
Også dengang var tegnsætning svært,
så i praksis brugte de fleste skribenter kun det afsluttende
punktum, altså det høje ˙ og de to andre gled ud af brug eller
blev erstattet med andre tegn. Fra det niende århundrede begyndte
det lave punktum at optræde i stedet for det høje punktum, og efter
at den vestlige verdens bogtrykkerkunst blev opfundet af Gutenberg
omkring år 1450, blev det lave punktum det generelle og universelle.
˙·. dermed kan man vel sige, at det
er gået ned ad bakke for punktummet ;-).
No comments:
Post a Comment